-
1 окончательное исполнение договора
Универсальный русско-английский словарь > окончательное исполнение договора
-
2 условия договора
1. contract termsпредприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
2. term3. terms4. treaty provisionsмирный договор, договор о мире — peace treaty
5. provisions of a treatyправо, регулирующее международные договоры — law of treaties
Русско-английский большой базовый словарь > условия договора
-
3 нарушение договора
1. breach of the contractпредприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
2. breach of contractБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > нарушение договора
-
4 срок исполнения договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
право, регулирующее международные договоры — law of treaties
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Русско-английский большой базовый словарь > срок исполнения договора
-
5 форма договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Русско-английский военно-политический словарь > форма договора
-
6 валюта договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > валюта договора
-
7 заключение договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > заключение договора
-
8 закон места совершения договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > закон места совершения договора
-
9 иск из договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > иск из договора
-
10 искавший из договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > искавший из договора
-
11 ищущий из договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > ищущий из договора
-
12 место заключения договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > место заключения договора
-
13 оформление договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > оформление договора
-
14 прекращать действие договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > прекращать действие договора
-
15 срок действия договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > срок действия договора
-
16 истечение срока действия договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > истечение срока действия договора
-
17 договор
1. contractsпредприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
2. agreementстатьи договора; пункты договора — articles of agreement
-
18 трудовой договор
1. contract of employment2. labour contract3. work contractпредприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Русско-английский большой базовый словарь > трудовой договор
-
19 дополнение к договору
1. addendum to contract supplement to contractпредприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
2. supplement to contractРусско-английский большой базовый словарь > дополнение к договору
-
20 заключать договор
1. covenant2. contractпредприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
3. contracted4. contractingРусско-английский большой базовый словарь > заключать договор
См. также в других словарях:
Бельгия — I (франц. La Belgique) одно из самых молодых европейских государств, образовавшееся из южной части созданного Венским конгрессом Нидерландского королевства. Получило свое название в воспоминание о Provincia Belgica римлян, к территории которой… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шафиров, барон Петр Павлович — действительный тайный советник, вице канцлер в царствование Петра Великого, литературный деятель Петровской эпохи; родился в 1669 году, умер в Петербурге 1 го марта 1739 года. Отец барона Петра Павловича был евреем, родился в Смоленском… … Большая биографическая энциклопедия
Хмельницкий, Зиновий Богдан — знаменитый малороссийский деятель, умер 27 июля 1657 г. Событие громадного исторического значения, совершившееся в половине XVII в., соединение Великой, Малой и Белой России, которое подготовило образование могучей Всероссийской империи, с… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Фабричное законодательство — I Под этим именем у нас, не совсем правильно, понимается весь тот отдел законодательства, который на Западе носит более соответствующее название законодательства в защиту рабочих (Arbeiterschutzgesetzgebung), или трудового законодательства… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Румянцев, граф Петр Александрович — — генерал фельдмаршал; сын первого графа Румянцева Александра Ивановича (см.) и супруги его, графини Марии Андреевны, урожденной графини Матвеевой (см.); родился в Москве, незадолго до кончины Петра Великого — а именно 4 го января… … Большая биографическая энциклопедия
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона